Senin, 20 Mei 2019

Arti Lirik Begin Again - Kim Jaehwan dan Terjemahan

Yap, kembali lagi diterjemahan lagu korea, Dan kali ini Lagunya kim jaehwan, mantan Boyband Wanna one merilis solo album Begin again, Apasih arti lagunya?

 ------------
Mohon untuk pemilik blog besar yang datang kesini, jangan mencuri terjemahan blog ini. Please! . Terjemahan disini bukan hasil google translate.  Dan jika memang ingin dijadikan bahan untuk blog anda, sepaling tidak mohon sertakan backlink. Trims!

Sedikit curhat, saya Bisa berbahasa korea, At least sampai ke tingkat percakapan menengah, saya masih bisa. Tetapi jika percakapan mengarah ke ideologi politik/ istilah kedokteran / Filsafat dalam bahasa korea saya masih belum bisa mengartikannya.

Dan maka dari itu ketika menerjemahkan artikel di blog ini juga hampir seluruhnya secara manual. Dan butuh waktu yang engga singkat, Mohon perhatian dan pengertiannya Trims!
----------

Judul lagu ini kalau dibaca dalam bahasa korea 안녕하세요. Annyeonghaseyo , atau halo. seperti yang sudah semua kita tau. Maksud Annyeonghaseyo di lagu ini ialah menyapa kepada orang yang telah memutuskan hubungan, makanya seperti memulai lagi(begin again)

Arti Kim Jaehwan - Begin Again


아마 널 생각하는 건가 봐 멈춰 서서
ama neol saenggak-haneun geonga bwa meomchwo seoseo
Kufikir mungkin karena memikirkanmu membuatku membeku

굳이 한숨을 그리 길게 쉬지 않고도
gudi hansumeul geuri gilge swiji anhgodo
Bahkan tanpa helaan nafas yang panjang

이젠 알 것 같아 네가 겪은걸
ijen al geot gata nega gyeokkeungeol
aku tau sekarang, bahwa kau telah melalui banyak hal

내가 변하는 동안 , 그 큰 아픔을 숨기며
naega byeonhaneun dongan, geu keun apeumeul sumgimyeo
Sakit yang tersenbunyi ketika aku (berusaha) berubah.

혼자 울었을 그렇게 떠난, 그 뒷모습으로 사는 나
hunja ureosseul geureohge tteonan, geu dwismoseubeuro saneun na
Aku terpisah ketika menangis sendiri, Aku hidup seperti itu, sembari melihat dari belakang.

햇살 가득한 날 우연히 쏟아지던 , 너의 소식 같던 슬픈 비
haessal gadeukhan nal uyeonhi ssodajideon, neoui sosik gatdeon seulpeun bi
Berita yang seperti Hujan sedih bagimu, kau tumpahkan bertepatan dengan hari yang penuh sinar mentari.

이미 벌어져버린 이별에, 햇빛마저 적셔버린 , 그날에 우리 마지막 눈물
imi beoreojyeobeorin ibyeore, haesbichmajeo jeoksyeobeorin, geunare uri majimak nunmul
Perpisahan yang telah hilang, basah dibawah sinar mentari, hari itu adalah air mata terakhir kita.

*Reff 1*
우리 저 하늘을 날아 더 멀리, Fly High High
uri jeo haneureul nara deo meolli , Fly High High

Ayo (kita) terbang jauh di langit, Fly high high (terbang tinggi, tinggi)

다시 시작해 안녕하세요란 말부터
dasi sijakhae annyeonghaseyoran malbuteo, ganjeolhaessdeon sijeol geuttaero ga
Mari mulai lagi dengan kata halo, Jika saja aku dapat kembali ke waktu itu,

잘못된 이 이별을 막아야만 해 , 그 시간을 지워 날 떠난 그 하루를
jalmosdoeni ibyeoreul mageyaman hae, geu siganeul jiwo nal tteonan geu harureul
Jadi aku bisa menghentikan perpisahan yang salah, dan menghapus hari dimana aku pergi

아마 널 생각하는 건가 봐 멈춰 서서
ama neol saenggakhaneun geonga bwa meomchwo seoseo
Kufikir mungkin karena memikirkanmu membuatku membeku

긴 시간을 보내도 어딘지 모를 , 넋 나간 내 모습에 헛웃음 짓는 거
gin siganeul bonaedo eodinji moreul, neogt nagan nae moseube heosuseum jisneun geo
Aku tidak tau kemana arahku berjalan untuk waktu yang lama, kau Tersenyum kepadaku yang tersesat, sepertinya akupun kehilangan jiwaku.

햇살 가득한 날 우연히 쏟아지던 , 너의 소식 같던 슬픈 비
haessal gadeukhan nal uyeonhi ssodajideon, neoui sosik gatdeon seulpeun bi
Berita yang seperti Hujan sedih bagimu, kau tumpahkan bertepatan dengan hari yang penuh sinar mentari.

이젠 내 곁일 수가 없다며 , 햇빛마저 적셔버린 , 그날에 우리 마지막 눈물 
ijen nae gyeotil suga eopsdamyeo , haesbichmajeo jeoksyeobeorin, geunare uri majimak nunmul
Kau tak dapat lagi berada disisiku, basah dibawah sinar mentari, hari itu adalah air mata terakhir kita.

*Reff 2 *
우리 저 하늘을 날아 더 멀리, Fly High High
uri jeo haneureul nara deo meolli , Fly High High

Ayo (kita) terbang jauh di langit, Fly high high (terbang tinggi, tinggi)

다시 시작해 “보고싶어요”란 말부터 , 돌릴 수 있다면 그 순간으로
dasi sijakhae "bogosipeoyoran malbuteo ,dollil su issdamyeon geu sunganeuro
Mari mulai kembali dengan kata 'Aku rindu kamu' . Jika saja aku dapat kembali ke waktu itu,

잘못된 이 이별을 막을 수 있게 , 그 시간을 지워 날 떠난 그 하루를
jalmosdoen i ibyeoreul mageul su issge, geu siganeul jiwo nal tteonan geu harureul
jadi aku bisa menghentikan perpisahan yang salah, dan menghapus hari dimana aku pergi

좋았던 그 기억들에 갇혀 그댄 행복만하길
johassdeon geu gieokdeure gathyeo geudaen haengbokmanhagil
Kuncilah kenangan(indah) saat itu, maka kau akan bahagia

우리 했던 그날의 기도들이 가득 차 있을 , 저 구름위로 우리 둘이서
uri haessdeon geunarui gidodeuri, gadeuk cha isseul jeo gureumwiro uri duriseo
Penuhi doa yang kita buat hari itu, Kita berdua berada di atas awan

*Back to reff 1*
*Back to reff 2*

Makna Lagu Begin Again - Kim Jaehwan


Karena perlakuan si cowo yang salah, si cewe akhirnya memutuskannya di tengah kilauan sinar mentari. Ini bisa diliat jelas di awal lirik dan di reff.

Tetapi setelah putus, akhirnya si cowo sadar, dan berharap akan kembali seperti dulu, tetapi it's never happen(tidak bisa terulang lagi)

Sedikit Kosakata Bahasa korea dalam lagu Begin again

기억들 / Giogdeul = Fikiran" / Kenangan kenangan (Bentuk jamak / kenangannya banyak)
그날 / Geunal = Hari itu
잘못된 / Jalmoeddeun = Kesalahanku dulu

Kalo mau belajar sedikit tentang bahasa korea, bisa di Blog Arti Kata

Copyright: Lyrics belong to Swing Entertaiment!

Sekali lagi, mohon jangan mencuri terjemahan blog ini, /tear. Sakit lho, liat terjemahan saya di blog orang lain, bahkan di video youtube orang lain , tanpa adanya backlink (penyertaan sumber), dan blog ini tenggelam di pencarian google. :-[
 --
Terjemahan menerima kritikan, jika ada yang engga pas, coba aja taruh di komentar. :)

Label: ,

6 Komentar:

Pada 20 Mei 2019 pukul 22.21 , Anonymous WannaFan mengatakan...

Hadir.....! Kalau yang sering ke blog ini pasti ngerti deh, dulunya sering update.. tapi karena terjemahan di curi terus oleh blog besar, akhirnya hiatus bbrp tahun.. dan artikelnya kayanya juga sebagian ada yang dihapus?

untung sekarang kembali lagi. Semangat mimin !! dan makasih buat terjemahannya yang rapih dan sedikit inti penjelasan yang buat 'ngeh' sama maksud lagunya

 
Pada 20 Mei 2019 pukul 22.27 , Blogger LutfiArdi mengatakan...

Waw, komen tercepat selama gue ngurus blog. 10 menit setelah artikel dipublish.

Ternyata blog kecil nan sepi ini punya Fan wkwkkw, makasih buat supportnya dan memang karena copy paste blogger+youtuber ada beberapa terjemahan yang gue hapus, dan karena itu juga beberapa tahun lalu terjemahan gue keliatan 'engga niat banget' , dan akhirnya hiatus

Btw terimakasih komennya , UwU

 
Pada 21 Mei 2019 pukul 23.11 , Blogger RaePark mengatakan...

Kak, maaf. Lyric hangeul nya banyak yang gak Ada lo. Aku barusan nyanyi sambil baca lyric hangeul nya tapi pas bagian awal Ada kata "나" yang gak Ada terus pas di reff Juga Ada kalimat yang gak masuk di hangeul tapi Ada di Romain nya. Mohon di perbaiki dulu ya, biar yang baca lyric hangeul sambil nyanyi kayak aku bisa enak . 😁
Makasiih

 
Pada 22 Mei 2019 pukul 15.36 , Blogger LutfiArdi mengatakan...

@Raepark Hahaha, makasih lho buat koreksinya, Baru nyadar nih. Sekarang sudah diperbaiki ya !!. 🤣🤣😀

 
Pada 11 Februari 2022 pukul 20.37 , Blogger ochiiren mengatakan...

Fighting Hyung ✨

 
Pada 13 Februari 2022 pukul 13.18 , Blogger LutfiArdi mengatakan...

Makasih...✨

 

Posting Komentar

Komentar Haruslah Sopan

Berlangganan Posting Komentar [Atom]

<< Beranda