Lirik Lagu Kun Anta - Humood Al-Khudher & Terjemahan
Lagu Kun Anta Sangat Populer di Indonesia. Buktinya, Lagu arab ini sangat sering dinyanyikan di acara TV . hingga penyanyi aslinya yaitu - Humood Al-Khudher pernah diundang langsung untuk menyanyikannya
Lagu ini bermakna dan menceritakan tentang seorang yang suka JAIM , operasi plastik dan akhirnya menyadari bahwa ia tak perlu memakai itu,
karena kecantikan yang alami, berasal dari Hati.
لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Ketika ingin bersaing dengan yang lain, aku ingin meniru perwatakan luar dan dalamnya.
فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar
Jadi aku boleh jadi seorang yang lain hanya untuk berbangga
و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina
dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu aku akan dapat kelebihan
فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir
Tetapi yang kuperolehi hanyalah kerugian di atas perwatakanku ini.
--------------
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan di dalam (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
,لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,
نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la
yang tidak sesuai dengan kita,
,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
-------------------
أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum
Sungguh aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru perwatakan mereka
إلا بما يرضيني، كي أرضيني
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni
melainkan apa yang aku terima itu aku telah ridha.
سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana
aku ingin menjadi seperti diri aku sendiri inilah aku
فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni
hal ini kurasakan sudah cukup dan aku sangat pasti
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,
نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la
yang tidak sesuai dengan kita,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
-------------------
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
--------------
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
Lagu ini bermakna dan menceritakan tentang seorang yang suka JAIM , operasi plastik dan akhirnya menyadari bahwa ia tak perlu memakai itu,
karena kecantikan yang alami, berasal dari Hati.
Arti Lagu Kun Anta - Humood Al Khudher
لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim
Ketika ingin bersaing dengan yang lain, aku ingin meniru perwatakan luar dan dalamnya.
فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر
Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar
Jadi aku boleh jadi seorang yang lain hanya untuk berbangga
و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina
dan aku sangka jika aku lakukan seperti itu aku akan dapat kelebihan
فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir
Tetapi yang kuperolehi hanyalah kerugian di atas perwatakanku ini.
--------------
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan di dalam (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
,لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,
نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la
yang tidak sesuai dengan kita,
,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
-------------------
أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum
Sungguh aku menerima mereka tetapi tidak pula aku meniru perwatakan mereka
إلا بما يرضيني، كي أرضيني
Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni
melainkan apa yang aku terima itu aku telah ridha.
سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
Sa akunu ana, mithli tamaman hazana
aku ingin menjadi seperti diri aku sendiri inilah aku
فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni
hal ini kurasakan sudah cukup dan aku sangat pasti
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,
نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la
yang tidak sesuai dengan kita,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
-------------------
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum
Aku akan jadi mengikut kemampuan diriku aku tidak perlukan orang lain menerimaku
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum
aku akan jadi apa yang aku suka kenapa aku perlu peduli tentang penerimaan mereka terhadapku
--------------
لا لا لا نحتاج المال
La la, La nahtajul ma-la
Kita tidak memerlukan harta
كي نزداد جمالا
Kai nazdada jama-la
untuk menambahkan kecantikan,
جوهرنا هنا
Jauharna huna
kecantikan dalaman (jauhari) ada di sini
في القلب تلالا
Fi qalbi talala
di dalam hati ia bersinar.
لا لا نرضي الناس بما لا
La la, Nurdhin nasi bima-la
kita tidak perlu memandang pandangan orang lain untuk apa yang tidak ada,
,نرضاه لنا حالا
Nardhohu la na ha-la,
yang tidak sesuai dengan kita,
ذاك جمالنا
Za-ka jamaluna
itulah kecantikan kita,
يسمو يتعالى
Yasmu yataa’la
semakin bertambah hingga ke atas.
كن أنت تزدد جمالاً
Kun anta tazdada jamala
Jadilah diri kamu sendiri pasti akan menambahkan lagi kecantikan yang telah ada
Terjemahan Kun Anta Per Kata
Kun - Jadilah
Anta- Engkau
Sa - maka
akunu - aku akan jadi
Zonantu - Aku menduga
Jamal - cantik
Label: Humood Al-Khudher, Lagu Arab
0 Komentar:
Posting Komentar
Komentar Haruslah Sopan
Berlangganan Posting Komentar [Atom]
<< Beranda