Selasa, 17 Desember 2019

Lirik Someone You Loved - Lewis Capaldi dan Terjemahan

Someone You Loved - Lewis Capaldi


I'm going under and this time I fear there's no one to save me
Aku menuju kebawah dan kali ini aku takut tak ada satupun yang akan menyelamatkanku

This all or nothing really got a way of driving me crazy
Semua ini atau tak akan ada yang benar benar berhasil membuatku keluar dari kegilaan ini

I need somebody to heal
Aku butuh seseorang untuk menyembuhkan

Somebody to know
Aku butuh seseorang untuk mengerti

Somebody to have
Aku butuh seseorang untuk dimiliki

Somebody to hold
Aku butuh seseorang untuk dipeluk

It's easy to say
Sangat mudah tuk berkata

But it's never the same
Tetapi takkan pernah sama

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Aku kira aku kan suka bagaimana caramu menahan segala sakit

Now the day bleeds
Sekarang hari berdarah [1]

Into nightfall
Jatuh kedalam malam

And you're not here
Dan kau tak ada disini

To get me through it all
Untuk menemaniku melalui semuanya

I let my guard down
Kubiarkan kewaspadaanku turun

And then you pulled the rug
Dan Lalu kau menarik permadaninya  *(sejenis karpet, ditarik agar jatuh)

I was getting kinda used to being someone you loved
Aku merasa terbiasa menjadi seseorang yang kau cintai

I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
Aku kan pergi kebawah dan kali ini aku takut tak akan ada tempatku untuk berbalik (kembali)

This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Semua ini atau tidak ada jalan mencintaimu membuatku tidur tanpamu

Now, I need somebody to know
Sekarang, aku ingin seseorang untuk mengerti

Somebody to heal
Seseorang untuk menyembukan

Somebody to have
Seseorang untuk dimiliki

Just to know how it feels
Hanya untuk tau bagaimana rasanya

It's easy to say but it's never the same
Tetapi takkan pernah sama

  I guess I kinda liked the way you helped me escape
Aku fikir aku seperti menyukai caramu membantuku melarikan diri

Now the day bleeds
Sekarang hari berdarah

Into nightfall
Jatuh kedalam malam

And you're not here
Dan kau tak ada disini

To get me through it all
Untuk menemaniku melalui semuanya

I let my guard down
Kubiarkan kewaspadaanku turun

And then you pulled the rug
Dan Lalu kau menarik permadaninya

I was getting kinda used to being someone you loved
Aku merasa terbiasa menjadi seseorang yang kau cintai

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
Dan aku memilih untuk menutup mataku ketika terkadang sakit

I fall into your arms
Aku jatuh kedalam genggamanmu

I'll be safe in your sound 'til I come back around
Aku kan aman didalam suaramu sampai aku kembali disekitar lagi


For Now the day bleeds
Untuk Saat ini hari berdarah

Into nightfall
Jatuh kedalam malam

And you're not here
Dan kau tak ada disini

To get me through it all
Untuk menemaniku melalui semuanya

I let my guard down
Kubiarkan kewaspadaanku turun

And then you pulled the rug
Dan Lalu kau menarik permadaninya

I was getting kinda used to being someone you loved
Aku merasa terbiasa menjadi seseorang yang kau cintai

But Now the day bleeds
Tetapi Sekarang hari berdarah [1]

Into nightfall
Jatuh kedalam malam

And you're not here
Dan kau tak ada disini

To get me through it all
Untuk menemaniku melalui semuanya

I let my guard down
Kubiarkan kewaspadaanku turun

And then you pulled the rug
Dan Lalu kau menarik permadaninya

I was getting kinda used to being someone you loved
Aku merasa terbiasa menjadi seseorang yang kau cintai


[1] Hari berdarah maksudnya awan kemerahan pada saat sore menjelang magrib. Bisa juga menjadi kiasan terhadap tangisan yang tak kunjung berhenti.

Makna Lagu Someone You Loved - Lewis Capaldi


Lagu ini tak langsung bisa dipahami, karena banyak kiasan dalam bait baitnya. Secara abstrak lagu Someone you loved (Seseorang yang dulu kau cintai) menceritakan tentang bagaimana kita meluangkan dan menghabiskan waktu untuk mencintai dan mendapatkan seseorang, walaupun pada akhirnya ia tak mendapatkannya.

Sementara dalam bait " I was getting kinda used to being someone you loved ' adalah Halusinasi semata menurut gue, karena menggunakan kata Kinda, yang menyatakan kemungkinan perasaan dimasa lalu.

Oke, Sampai situ dulu, Terimakasih yang udah berkunjung, dan bagi yang ingin mencopy untuk bahan blog dan youtube, mohon sertakan sumber yang jelas (Tukangartilagu.com). Terimakasih!

Label: ,

Rabu, 04 Desember 2019

Lirik Jannabi - Summer dan Terjemahan

Jannabi -  Summer dan Artinya


Arti Lirik Jannabi - Summer ( 뜨거운 여름밤은 가고 남은 건 볼 품 없지만 ) Romanisasi dan Terjemahan Indonesia
그땐 난 어떤 마음이었길래
Geuttaen nan eotteon maeumieossgillae
Apa yang harusnya aku fikirkan

내 모든걸 주고도 웃을 수 있었나
Nae modeungeol jugodo useul su isseossna
Untuk tetap bisa senyum, Setelah memberikanmu Segalanya

그대는 또 어떤 마음이었길래
Geudaeneun tto eotteon maeumieossgillae
Lalu Apa yang harusnya kau fikirkan

그 모든걸 갖고도 돌아서 버렸나
Geu modeungeol gajgodo doraseo beoryeossna
Untuk bisa meninggalkanku, setelah kau mengambil segalanya

뜨거운 여름밤은 가고
Tteugeoun yeoreumbameun gago
Panas di Malam musim panas telah pergi
남은 건 볼 품 없지만
Nameun geon bol pum eopsjiman
Dan yang tersisa tak enak untuk dilihat

또다시 찾아오는 누군갈 위해서
Ttodasi chajaoneun nugungal wihaeseo
Tetapi aku akan meninggalkan sebagian (kenangan) bagi siapa yang mungkin

남겨두겠소
Namgyeodugessso
akan kembali untuk (melihat kenangan) itu

다짐은, 세워올린 모래성은
dajimeun, sewoollin moraeseongeun
Janji, Istana pasir itu

심술이 또 터지면 무너지겠지만
simsuri tto teojimyeon Muneojigessjiman
Walaupun ia kan roboh saat aku marah

뜨거운 여름밤은 가고
Tteugeoun yeoreumbameun gago
Panas di Malam musim panas telah pergi
남은 건 볼 품 없지만
Nameun geon bol pum eopsjiman
Dan yang tersisa tak enak untuk dilihat

또다시 찾아오는 누군갈 위해서
Ttodasi chajaoneun nugungal wihaeseo
Tetapi aku akan meninggalkan sebagian (kenangan) bagi siapa yang mungkin

남겨두겠소
Namgyeodugessso 
akan kembali untuk (melihat kenangan) itu

그리운 그 마음 그대로
geuriun geu maeum geudaero
Kerinduan yang kurasakan ini

내맘에 담아둘거야.
naemame damadulgeoya.
Aku kan tinggalkan seperti ini dihatiku
언젠가 불어오는 바람에
eonjenga bureooneun barame
Suatu hari, bersama angin yang berhembus

남몰래 날려보겠소.
nammollae nallyeobogessso.
Aku kan membuatnya Terbang  jauh

눈이 부시던 그 순간들도
Nuni busideon geu sungandeuldo
Sungguh disaat yang menyilaukan mata (terang)

가슴아픈 그대의 거짓말더
gaseumapeun geudaeui geojismaldeo
Kebohonganmu yang menyakitikan hati

새하얗게 바래지고
saehayahge baraejigo
Akan pergi menghilang

비틀거리던 내 발걸음도
biteulgeorideon nae balgeoreumdo
Kakiku yang bergetar

그늘아래 드리운 내 눈빛도
geuneurarae deuriun nae nunbiccdo
Dibawah naungan, tempat dimana mataku beristirahat

아름답게 피어나길
areumdapge pieonagil  
Aku harap mereka mekar dalam keindahan

NB: Judul asli lagu ini 뜨거운 여름밤은 가고 남은 건 볼 품 없지만. Cukup panjang, dan sebenarnya merupakan reff lagu. disingkat menjadi summer (yeoreum) / musim panas.

Sumber terjemahan inggris : 1thek dengan penambahan dan pengurangan.
Penerjemah : Tukangartilagu.com

Makna lagu Summer - Jannabi


Dihianati dan ditinggalkan, tetapi masih bahagia dan sakit disaat bersamaan. Bahagia ketika mengingat kenangan sebelum dihianati, dan sakit setelah tau dihianati. Dan masih ada keinginan untuk kembali bersama orang tersebut.

Bagi yang ingin mencopy sebagai bahan blog dan youtube mohon sertakan sumber yang jelas (TukangArtiLagu.blogspot.com) dan terimakasih sudah berkunjung.

Label: ,

Selasa, 03 Desember 2019

Lirik Winter Bear - V (BTS) dan Terjemahan + Makna

Winter Bear - V (BTS) dan Artinya



She looks like a blue parrot
Dia terlihat seperti Beo biru

Would you come fly to me?
Maukah kau datang terbang padaku?

I want some good day, good day, good day
Aku ingin beberapa hari yang baik, hari yang baik

Good day, good day
Hari yang baik, hari yang baik

Looks like a winter bear
Yang terlihat seperti beruang di musim dingin

You sleep so happily
Kau tidur dengan sangat bahagia

I wish you good night, good night, good night
Aku berharap malam yang baik, malam yang baik

Good night, good night
malam yang baik, malam yang baik


Imagine your face
Membayangkan wajahmu

Say hello to me
Mengatakan hallo padaku

Then all the bad days
Kemudian semua hari buruk

They’re nothing to me
takkan berarti apa apa untukku

With you
Denganmu

Winter bear
Beruang musim dingin

Ooh, ooh, ooh

Sleep like a winter bear
Tidur seperti beruang musim dingin

Ooh, ooh, ooh

Sleep like a winter bear
Tidur seperti beruang musim dingin


 Makna Winter Bear - V (BTS)



Lagu ini awalnya bisa dibilang manis dan romantis, sampai majas metafor 'kau tidur dengan sangat bahagia' dan 'beruang musim dingin' keluar. Beberapa saat kemudian diketahui bahwa lagu ini bukan untuk kekasih ataupun pacar, melainkan didekasikan untuk Nenek yang telah merawatnya, dan sudah meninggalkan dunia ini pada tahun 2016.

Menurut gue, ia menggambarkan neneknya sebagai sosok beruang musim dingin karena nenek baginya punya kehangatan yang luar biasa jika berada di dekatnya ataupun ketika memeluknya.Dan meninggalnya sang nenek ia ungkapkan dengan Hibernasi (tidurnya para beruang) untuk mengambil makna bahwa neneknya tetap hidup untuknya selamanya.

Terimakasih sudah membaca dan berkunjung. Jangan lupa share dan follow Blog TukangArtiLagu.blogspot.com baik secara email ataupun like di facebook ya. ^^

Label:

Minggu, 01 Desember 2019

Lirik Athuna Thufuli dan Terjemahan (Versi Original)

Athuna Tufuli dan Terjemahan


Lirik athuna tufuli dan terjemahan disertai dengan latin / Romanisasi (Versi Asli)

جينا نعيدكم… بالعيد منسألكم
Jeena naydekon Bel-Eid Mnes'alkon
Kami datang tuk mengucapkan selamat hari id (libur)

ليش ما في عنا… لا أعياد ولا زينة
Lesh ma fee 'Enna .. La Ayyad wala zeineh
Kenapa kami tak punya hari libur ataupun perhiasan

يا عالم.....أرضي محروقة
Ya 'Alam... Ardhi Mahroo'a
Wahai dunia... Tanahku habis terbakar

أرضي حرية مسروقة
Ardhi Huriyyeh Masroo'a
Tanahku dirampas kebebasannya

سمانا عم تحلم… عم تسأل الأيام
Samana 'Am Tehlam.. 'Am Tes'al El-Ayam
Langit kami sedang bermimpi, bertanya kepada hari

وين الشمس الحلوة… ورفوف الحمام
Wein Esh-Shames El-Helwe.... Wrrouf el-hamam
Dimana matahari yang indah, dimana kepakan sayap merpati

يا عالم.....أرضي محروقة
Ya 'Alam... Ardhi Mahroo'a
Wahai dunia... Tanahku habis terbakar

أرضي حرية مسروقة
Ardhi Huriyyeh Masroo'a
Tanahku dirampas kebebasannya

أرضي زغيرة… متلي زغيرة
Ardhi Zgheeere.. Metli Zgheere
Tanahku kecil, sepertiku yang kecil

ردولها السلام… اعطونا الطفولة
Radoulha salam .. 'Athunaa Thufuuli
Berikan kedamaian kami kembali, Berikan kami masa kecil

اعطونا الطفولة, اعطونا الطفولة, اعطونا الطفولة
Athunaa Thufuuli, Athunaa Thufuuli Athunaa Thufuuli
Berikan kami masa kecil

اعطونا… اعطونا… اعطونا السلام
Athunaa Athunaa Athunas-salaam
Berikan kami, berikan kami, berikan kami kedamaian

A mon enfance.. A Mes quatre ans A l'innocence
Di masa kecilku, di umur 4 tahun yang belum berdosa

Au beau jardin, A ce siecle Qu'appellent les enfants
Taman cantik bagi dunia yang disebut anak anak

Je Vous Demande, Vous prie de rendre, Toute l'innocence
Aku memintamu, bisakah kau tetap membuat kami tak berdosa [1]

De Mon Enfance..De Mon Enfance
Masa kecilku, masa kecilku

Sauvez l'enfance, Sauvez l'enfance, Sauvez l'enfance
Selamatkan anak anak, selamatkan anak anak, selamatkan anak anak

Sauvez, Sauvez, Sauvez l'enfance
Selamatkan, Selamatkan, Selamatkan anak anak

I am a child with something to say, Please listen to me
Aku anak kecil dengan sesuatu untuk dikatakan, Mohon dengarkan aku

I am a child who wants to play, why won't you let me
Aku anak kecil yang ingin bermain, kenapa tak kau biarkan?

My Doors are waiting, my friends are praying, Small hearts are begging
Pintuku sedang menunggu, temanku sedang berdoa, hati kecilku sedang meminta

Give us a chance
Berikan kami kesempatan

Give us a chance, Give us a chance, Give us a chance
Berikan kami kesempatan, Berikan kami kesempatan, Berikan kami kesempatan

Please, Please, Give us a chance
Mohon, mohon, Berikan kami kesempatan

Athunaa Thufuuli, Athunaa Thufuuli Athunaa Thufuuli
Berikan kami masa kecil

Sumber Lirik Arab : Tintaulama
Terjemahan : Tukangartilagu.com

NB: Dulunya blog tinta ulama ini jadi satu satunya sumber untuk terjemahan lagu ini, bahkan situs inggris blum ada. Sejak dinyanyikan nissa sabyan beberapa tahun lalu, blogger dan youtuber berlomba lomba untuk mengartikan lagu ini.

Makna Lagu Athuna Thufuli


[1] . Maksudnya belum membenci seseorang, belum ikut berperang, bahkan membunuh seseorang.

Tentu kalian kan menangis jika mengetahui kekejaman israel pada penduduk palestina. Terutama di gaza dan di daerah masjidil aqsa. Lagu ini adalah ratapan dan tangisan hati anak anak palestina serta harapan agar dunia mau membantu perjuangan mereka melawan penjajah.

Mengapa lagu ini menggunakan 3 bahasa? Jawabannya simple, Alasan yang pertama ketiga bahasa ini merupakan bahasa yang paling sering digunakan di dunia, tujuannya agar pesan dan cerita mereka tersampaikan dengan cepat.

Terimakasih telah membaca dan berkunjung , jika ingin mencopy untuk bahan blog dan Youtube mohon sertakan sumber yang jelas (TukangArtiLagu.blogspot.com).

Label: ,